- 作准
zuò zhǔn
1.作数;算数儿 2.准许;同意
- 举酒作乐
jǔ jiǔ zuò yuè
举行酒宴,奏起乐曲
- 有所作为
yǒu suǒ zuò wéi
可以做事情,并能取得较大的成绩。
- 作育
zuò yù
1.培养,造就。明 李东阳 《重建成都府学记》:“虽道德勋业与时高下,而作育之效,磋切之益,皆不可诬。” 郭沫若 《天才与教育》:“为国家作育人才,这也正是人人能行的新英雄的事业吧。” 2.指耕作、养护。《解放日报》 3.22:“多锄一次,米也出得多,又好吃,地又作育好了,明年容易捉苗。”
- 作缚自茧
zuò fù zì jiǎn
原意是蚕吐丝作茧,把自己裹在里面,然后从虫到蛾。比喻做了某件事,结果使自己受困。也比喻自己给自己找麻烦。
- 作法自毙
zuò fǎ zì bì
自己立法反而使自己受害。泛指自做自受。
- 通力合作
tōng lì hé zuò
通力:一起出力。不分彼此,一齐出力。
- 为人作嫁
wèi rén zuò jià
原意是说穷苦人家的女儿没有钱置备嫁衣,却每年辛辛苦苦地用金线刺乡,给别人做嫁衣。比喻空为别人辛苦。
- 作么朗
zuò me lǎng
犹言怎么办。
- 默不作声
mò bù zuò shēng
一句话也不说。
- 一行作吏
yī xíng zuò lì
一经做了官。
- 精耕细作
jīng gēng xì zuò
指农业上认真细致地耕作。
- 自作门户
zì zuò mén hù
指自己创立派别或结成宗派。 同“自立门户”。
- 作弄
zuò nòng
故意开玩笑,使人为难;耍弄;戏弄
- 作困兽斗
zuò kùn shòu dòu
虽受困顿,亦要奋力相拼,抗挣不休
- 作伪
zuò wěi
1.制造假的来冒充真的(多指文物、著作等) 2.弄虚作假