- 碰钉子
pèng dīng zi
指遭到拒绝。
- 瘪子
biě zǐ
犹困窘。 《官场现形记》第四八回:“ 刁迈彭 自从到省十几年,一直是走惯上风,从来没受过这种瘪子。”
- 庖子
páo zǐ
厨子。
- 蠢子
chǔn zǐ
指“笨蛋”“蠢货”,本身是贬义词。但是现在的80后和90后的抚州人多用来与熟人开玩笑,诸如“你个蠢子!”“你系蠢子哒!”,指“发傻”“很傻很天真”,或说某人“傻的可爱”、“很呆”的意思。
- 子民
zǐ mín
1.爱护人民;治民。 2.人民、百姓;治下的百姓。
- 滩子
tān zǐ
旧称以拉纤过险滩或将船上载的货卸下,待空船过滩后再装船为业的人。
- 肚子
dǔ zi dù zi
用作食品的动物的胃。
- 游子
yóu zǐ yóu zi
久居他乡或异国之人
- 爱民如子
ài mín rú zǐ
旧时称赞某些统治者爱护百姓,就像爱护自己的子女一样。
- 哈喇子
hā lá zi
由口中流出的唾液
- 河北梆子
hé běi bāng zi
1.一种河北地方戏曲剧种,属梆子腔。 2.另见梆子腔
- 椰子冠
yē zi guān
用椰子壳做的帽子。
- 兜圈子
dōu quān zi
1.转圈移动[跑或飞] 2.环绕而行,围旋转 3.绕圈子,比喻说话转弯抹角,不干脆
- 二毛子
èr máo zǐ
1.清末称信天主教或为洋人办事的中国人。 2.方言。两岁的羊。 3.方言。女人的一种发型,发梢在耳垂以下肩膀以上。
- 乐子
lè zi
1.〈方〉乐事。亦指会说便宜话的人 2.逗乐的事
- 千金之子
qiān jīn zhī zǐ
旧指富贵人家的子弟。