- 老套
lǎo tào
1.陈旧的形式或办法 2.老调。陈旧的言论、议论
- 生搬硬套
shēng bān yìng tào
生:生硬。指不顾实际情况,机械地运用别人的经验,照抄别人的办法。
- 不落俗套
bù luò sú tào
不因袭陈旧的格式。
- 插圈弄套
chā quān nòng tào
比喻耍阴谋陷害人。
- 凶星套装
xiōng xīng tào zhuāng
凶星套装由凶星长靴、凶星腰带、凶星护腕、凶星衬肩、凶星护腿、 凶星长袍、 凶星头巾、 凶星手套八件装备组成。
- 反套路
fǎn tào lù
为达到某一目的,结合内在因素外在环境等等,利用人性的思维逻辑和心理特征,层层设陷并最终实现预期效果。
- 套瓷
tào cí
拉近乎,搞好关系
- 卸套
xiè tào
给牲畜松解轭或套具
- 入套
rù tào
落入圈套。
- 长篇大套
cháng piān dà tào
大段的议论、言论或长篇的文章。
- 龙套
lóng tào
1.中国戏曲中成队的随从或兵卒所穿的戏装,上面绣有龙纹 2.演各种配角兼做戏院杂工的演员
- 客套
kè tào
1.用以表示客气的套话;应酬的客气话 2.说客气话
- 交换手套
jiāo huàn shǒu tào
触摸交换手套:只要带上这个手套,一碰到谁就可以跟对方彼此交换之前的状况。
- 老套头
lǎo tào tóu
犹老套。郭沫若 《我的童年》第一篇四:“用陈了的老套头,什么‘二月风光好’、‘三月风光好’、‘四月风光好’之类,差不多把周年十二月都用完了。”参见“ 老套 ”。
- 帮套
bāng tào
1.帮衬在车辕外的拉车套 2.指帮助驾辕牲口拉车的牲畜
- 套取
tào qǔ
用违法手段交换取得