眼中流血,心里成灰

yǎn zhōng liú xiě,xīn lǐ chéng huī 
基本释义
[ yǎn zhōng liú xiě,xīn lǐ chéng huī ]
  1. 据《烟花录》载:某商人与一少女相恋,未能结良缘,女思念成疾而亡。 其父焚女尸后,见心脏处有物如铁,试磨之,于物中见商人与女相对之影。后商人睹此物,泪下成血,滴落物上,立化为灰。后因以“眼中流血,心里成灰”形容极端痛苦和悲哀。 元 王实甫 《西厢记》第四本第三折:“虽然眼底人千里,且尽生前酒一杯。未饮心先醉,眼中流血,心里成灰。”
英文翻译
  1. Bleeding in the eyes, gray in the heart
网站简介 | 商务合作 | 版权声明 | 联系我们 | 网站地图

Copyright @ 2017 All Rights Reserved.