-
哀毁骨立
āi huǐ gǔ lì
-
基本释义详细释义
-
- [ āi huǐ gǔ lì ]
- 哀:悲哀;毁:损坏身体;骨立:形容极瘦,只剩下骨架。旧时形容在父母丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。
- 【解释】:哀:悲哀;毁:损坏身体;骨立:形容极瘦,只剩下骨架。旧时形容在父母丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。
【出自】:《后汉书·韦彪传》:“孝行纯至,父母卒,哀毁三年,不出庐寝。服竟,羸瘠骨立异形,医疗数年乃起。”南朝宋·刘义庆《世说新语·德行》:“王戎虽不备礼,而哀毁骨立。”
【示例】:众亲戚已到,商量在本族亲房立了一个儿子过来,然后大殓治丧。蘧公子~,极尽半子之谊。◎清·吴敬梓《儒林外史》第十二回
【语法】:复句式;作主语、分句;形容守孝期间悲痛尽礼
- 出 处
- 南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》:“王戎虽不备礼;而哀毁骨立。”
- 例 句
- 他的父母都去世了,一时之间他接受不了,整日悲悲戚戚,~。
- 典 故
- 古代有名的孝子王戎与和峤两人同时丧父母,和峤按照风俗习惯,守孝三年,神气丝毫没有损伤。而王戎则不同,他在父母的灵前搭了一个小棚,整天陪伴父母的灵,十分伤心,而且吃的很少,整个身体变成骨瘦如柴,三年后经很长时间调养才恢复。 王戎、和峤同时遭大丧,具以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰:“卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。”(译:王戎、和峤都很孝,同时死了老母亲。和峤规规矩矩服丧,王戎虽然不遵守规矩路数守孝,却因为痛苦而消瘦得像只干鸡了。)
- 近 义 词
- 哀毁瘠立无肠可断柴毁骨立
- 反 义 词
- 眉开眼笑满面春风哀而不伤笑逐颜开
- 英文翻译
- Be emaciated with grief