-
入室操戈
rù shì cāo gē
-
基本释义详细释义
-
- [ rù shì cāo gē ]
- 操:拿;戈:古代象矛的武器。 到他的屋里去,拿起他的武器攻击他。比喻引用对方的论点反驳对方。
- 【解释】:操:拿;戈:古代象矛的武器。到他的屋里去,拿起他的武器攻击他。比喻引用对方的论点反驳对方。
【出自】:《后汉书·郑玄传》:“任城何休好《公羊》学,遂著《公羊墨守》、左氏膏肓》、《谷梁废疾》。玄乃‘发《墨守》、针《膏肓》、起《废疾》’。休见而叹曰:‘康成入吾室,操吾戈以伐我乎?’”
【示例】:他口若悬河,~,一下就把对方驳得哑口无言。
【语法】:偏正式;作谓语;比喻引用对方的论点反驳他
- 出 处
- 南朝·宋·范晔《后汉书·郑玄传》:“康成入吾室,操吾戈以伐我乎!”
- 例 句
- 他口若悬河,~,一下就把对方驳得哑口无言。
- 典 故
- 后汉时期,有一位著名的文学家和教育家名叫郑玄。他从小勤奋好学,太守杜密认为他是个可造之材,于是推荐他进入太学读书。后来郑玄又拜大文学家马融为师,在他门下学习。当郑玄学成离开时,马融感慨地说:“郑玄走了,我全部的学识也都被他带走了。”,郑玄在家里勤奋地研究学问,他和一起研究经学的何休是好朋友。何休写了《公羊墨守》、《左氏膏肓》、《谷梁废疾》三篇文章。郑玄读完后,不同意他的见解,于是就写了《发墨守》、《针膏肓》、《起般疾》三篇文章来反驳何休。何休读完后,发现郑玄是利用自己文章里的观点来反驳自己,而且很有道理,不得不憾慨地说:“你这样不是进来我的屋子,又拿我的武器向我进攻吗?”
- 近 义 词
- 以子之矛操戈入室陷子之盾
- 反 义 词
- 共御外侮
- 英文翻译
- enter the house and take up the arms