- 胡子拉碴
hú zi lā chā
形容满脸胡子零乱不齐的样子
- 斜碴
xié chá
为无谓争执或无理取闹而寻的事由。
- 接碴
jiē chá
紧接别人的话头讲下去;搭腔。
- 话碴
huà chá
1.话头;话题。 徐光耀 《平原烈火》四六:“ 钱万里 又弯下腰去,接着岗楼的话碴往下搭讪。”《小说选刊》1981年第8期:“听了这, 德祥 觉得受了侮辱,正要发火, 贤慧 在一旁笑着接过话碴儿说:‘给多少补差?’” 2.说话的口气。如:听他的话碴儿,这件事好办。
- 毛碴
máo chá
指金属制品表面不光洁、刺手的部分。
- 道碴
dào chá
即道砟。参见“ 道砟 ”。
- 跑碴
pǎo chá
谓忙于一些引起争执的事情。
- 胡碴
hú chá
同“ 鬍茬 ”。萧军 《五月的矿山》第二章:“他对这位同志那张长长的、轮廓分明、眉骨崚起、有着一双深陷的三角形的小眼睛、两条黑直眉毛、一个长鼻子和半脸短短黑胡碴的脸像,凝定地望着。”
- 答碴
dá chá
见“ 答岔儿 ”。
- 拉碴
lā chā
亦作“ 拉茬 ”。杂乱,蓬乱。 老舍 《骆驼祥子》十:“说得非常的温柔亲切,绝不像是由那个胡子拉碴的口中说出来的。” 高尔品 《青春兮归来》一:“这里几乎全是胡子拉茬的青年。”
- 找碴
zhǎo chá
亦作“ 找茬 ”。找岔子。
- 冰碴
bīng chá
开始结冰时所形成的薄而脆的碎冰。