- 两着
liǎng zhāo
两下子 , 某些歪点子
- 东不着边,西不着际
dōng bù zhuó biān,xī bù zháo jì
谓四处无着落,没有落脚处。 《二刻拍案惊奇》卷二二:“公子逃去两日,东不着边,西不着际,肚里又饿不过,看见乞儿每讨飰,讨得来,倒有得喫;只得也皮着脸去讨些充饥。”亦作“ 东又不着,西又不着 ”。《水浒传》第十七回:“﹝ 高太尉 ﹞又差人来捉洒家……吃俺一把火烧了那菜园里廨宇,逃走在江湖上,东又不着,西又不着,来到 孟州 十字坡 过。”
- 前不巴村,后不着店
qián bù bā cūn,hòu bù zháo diàn
巴:靠近。着:挨着。前面没有村子,后面没有旅店。形容走远路走到野外荒郊,找不到歇脚住宿的地方。
- 占着茅坑不拉屎
zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ
比喻占着位置不干活。
- 不着坟墓
bù zháo fén mù
1.谓死于外乡,不能葬入祖坟。 2.犹言游魂。
- 棋错一着,满盘皆输
qí cuò yī zhāo,mǎn pán jiē shū
弈棋错走一步,使得全盘棋输掉。比喻人们处理事情稍有不慎,会把整个事情弄糟。《花城》1981年第4期:“棋错一着,满盘皆输。大师父当初随姓 辛 的上山,是不是太勿忙了点。”
- 一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn,mǎn pán jiē shū
原指下棋时关键的一步棋走得不当,整盘棋就输了。比喻某一个对全局具有决定意义的问题处理不当,结果导致整个失败。
- 一口不能着两匙
yī kǒu bù néng zháo liǎng chí
古谚。犹言贪多嚼不烂。
- 耿着
gěng zhe
犹显著。
- 粘皮着骨
zhān pí zhe gǔ
1.比喻执着,刻板。《朱子全书》卷十八:“其深淺在人,不必恁地粘皮著骨去説。”亦作“ 粘皮帶骨 ”。 明 郎瑛 《七修续稿·诗文九·四言咏物》:“咏物太着題,則粘皮帶骨而卑陋。” 清 赵翼 《瓯北诗话·古今诗互有优劣》:“且詩雖刻劃,終覺粘皮帶骨,無渾脱之致。” 2.比喻不爽利。《警世通言·苏知县罗衫再合》:“原來 趙三 爲人粗暴,動不動自誇道:‘我是一刀兩段的性子,不學那粘皮帶骨。’”
- 捏着鼻子
niē zhe bí zi
亦作“揑着鼻子”。强行忍受的样子。
- 捏着
niē zhe
拿着,逮着,持着。
- 捧着金碗要饭吃
pěng zhe jīn wǎn yào fàn chī
思是装穷叫苦,或是比喻有良好条件却不能好好利用,无所作为。
- 勺着呢
sháo zhe ne
傻瓜,呆,缺心眼。
- 沉着冷静
chén zhuó lěng jìng
遇事不慌不忙,不感情用事。
- 倒着
dǎo zhe
1.亦作“倒箸”。 将衣、帽等倒过来穿戴。 2.方言。躺着。