- 当着矮人,别说短话
dāng zhuó ǎi rén,bié shuō duǎn huà
谓当着人家的面,不要说有关他短处的话,以避影射之嫌。《红楼梦》第四六回:“俗语説,‘当着矮人,别説短话。’姑奶奶駡我,我不敢还言;这二位姑娘并没惹着你,小老婆长小老婆短,人家脸上怎么过得去?”一本作“ 当着矮人,别説矮话 ”。
- 东又不着,西又不着
dōng yòu bù zháo,xī yòu bù zháo
见“ 东不着边,西不着际 ”。
- 吃不了包着走
chī bù liǎo bāo zhe zǒu
见“ 吃不了兜着走 ”。
- 吃不完兜着走
chī bù wán dōu zhe zǒu
见“ 吃不了兜着走 ”。
- 说不着
shuō bù zháo
1.说不到一块儿,话不投机。《警世通言·福禄寿三星度世》:“小生和家间爹爹説不着,赶我夫妻两口出来,无处安歇。” 2.犹言谈不上。《二十年目睹之怪现状》第二回:“有人用的是‘享年’两箇字,侄儿想去,年是説不着享的。”
- 按着三板一眼
àn zhe sān bǎn yī yǎn
比喻说话或行事有板有眼,井然有序。《儿女英雄传·第十九回》:“他活了这样大年纪,从不曾照今日这等按着三板一眼的说过话。”
- 着雝
zhe yōng
见“ 著雍 ”。
- 腆着
tiǎn zhe
指顶着,挺着。
- 炳着
bǐng zhe
明白显著。
- 沿着
yán zhe
顺着进程到
- 睁着眼跳黄河
zhēng zhuó yǎn tiào huáng hé
比喻进退维谷,走上绝路。
- 着槁
zhe gǎo
见"着稿"。
- 攥着
zuàn zhe
(用手)紧紧握着,拿着。
- 着撰
zhe zhuàn
写作;著作。
- 拎着
līn zhe
用手提着。
- 着慌
zháo huāng
着急;慌张