- 拔了萝卜地皮宽
bá le luó bo dì pí kuān
比喻为了行事方便而把碍眼的事物去掉。 也比喻为了扩展地盘而排挤别人。
- 水过地皮湿
shuǐ guò dì pí shī
1.喻多少也沾一点利益。《儿女英雄传》第二七回:“如今没别的,‘水过地皮湿’,姑娘就是照师傅的话,实打实的这么一点头,算你瞧得起这个师傅了。” 2.喻仅及表面,未能深入。《北京师范大学学报》1982年第5期:“中年教师的工作负担重,不可能长时间地坐下来读书,若不围绕着科研进修,容易形成泛览,‘水过地皮湿’。”
- 铲地皮
chǎn dì pí
指旧社会有权势的人巧取豪夺田产土地。
- 地骨皮
dì gǔ pí
中药名。枸杞的根皮。
- 炒地皮
chǎo dì pí
利用有利的因素或条件,低价搜购地皮,再以高价投机出售获取暴利
- 豹皮囊
bào pí náng
豹皮做的袋子。用以藏墨,可防潮湿。
- 臭皮囊
chòu pí náng
佛教指人的躯体
- 秃噜皮
tū lu pí
出现皮肤表皮的损伤。
- 耍嘴皮子
shuǎ zuǐ pí zi
指光说不做。 也指卖弄口才(含贬义)。
- 逗嘴皮子
dòu zuǐ pí zi
争论。老舍 《茶馆》第一幕:“哼,凭这么个小财主也敢跟我逗嘴皮子,年头真是改了!”
- 费嘴皮子
fèi zuǐ pí zi
浪费言语;多说很多话
- 磨嘴皮子
mó zuǐ pí zi
说废话
- 嘴皮子
zuǐ pí zi
[口]嘴唇;喻指口才
- 嘴皮
zuǐ pí
1.嘴唇。柯岩 《奇异的书简·东方的明珠》:“那时,是她和她一起制定计划,一起讲课,真是讲得口干舌燥,磨破了嘴皮。”《人民日报》 2.9:“一年后,一位原来住在这栋楼的干部调走了,房产科又把腾出来的空房留给了 王长海 ,可是磨破嘴皮,他还是不搬。”
- 啬皮
sè pí
陕西省西府方言,用来形容一个人小气、抠门、吝啬。
- 嘴唇皮
zuǐ chún pí
即嘴唇。