- 年头
nián tóu
1.[year]:年份我到北京已经三个年头了 2.[years]:时代;年月这年头工人农民的生活好起来了 3.[harvest]:年成;年景今年又是丰收的好年头
- 年华
nián huá
[time;years] 时光;岁月年华易逝青春年华
- 年深月久
nián shēn yuè jiǔ
久经岁月。 指时间长久。
- 年逾不惑
nián yú bù huò
不惑:指四十岁。年纪超过了四十岁。
- 年谷不登
nián gǔ bù dēng
年谷:一牛收获的谷物;登:成熟,完成。 指年成很差,荒年。
- 年底
nián dǐ
[the end of the year] 一年的最后几天
- 年下
nián xia
[the lunar new year] [口]:过农历年的时侯(多指正月上半月)
- 年高望重
nián gāo wàng zhòng
年纪大,声望高。
- 年关
nián guān
[end of the year(formerly time for settling accounts;Spring Festival was like a barrier for the poor to tide over in the old society)] 指农历年底。旧时欠租、负债的人必须在这时清偿债务,过年像过关一样,所以称为年关
- 年谊世好
nián yì shì hǎo
年谊:科举时代称同年登科的关系;世好:两家世代友好。 科举时代两家因同年登科而为世交的人。
- 年逾古稀
nián yú gǔ xī
指年龄已超过七十岁。
- 年代
nián dài
1.[age;time]:时代;时期年代久远 2.[decade of a century]:每一世纪中从十到九的十年八十年代
- 年高德劭
nián gāo dé shào
劭:美好。 年纪大,品德好。
- 年终
nián zhōng
1.[year-end]:历年的终了年终评比 2.[end of the year]:一年的末了年终结帐
- 年末
nián mò
[end of the year] 指新年到来的前几天;年终
- 年馑
nián jǐn
荒年。