- 包准儿
bāo zhǔn ér
担保,一定。如:今年包准儿又是个大丰收年。
- 错缝儿
cuò fèng ér
犹差错,过失。《红楼梦》第七一回:“虽然这几年没有在老太太、太太跟前有个错缝儿,暗里也不知得罪了多少人。”
- 臭子儿
chòu zǐ er
〈方〉失效打不响的枪弹
- 猫儿房
māo ér fáng
明 代皇宫中掌管御猫的机构。
- 小气儿
xiǎo qi ér
1.地方方言,俗语。小气儿,不同于小气。小气是有“ 2.吝啬,胸襟不宽:~鬼。
- 这埚儿
zhè guō ér
这里。指比较近的处所。
- 錾口儿
zàn kǒu er
碎银子。银子用时要凿成小块,故称。
- 没六儿
méi liù ér
北京、天津、河北北部承德等地方言,比喻说话办事不守信
- 绿拗儿
lǜ niù ér
青苔。
- 养家儿
yǎng jiā ér
赖以赡养家口的儿子。
- 策帽儿
cè mào ér
科举考试时,以策问试士,应试者作文的开头部分,俗谓“策帽儿”。
- 就儿里
jiù ér lǐ
就里,内中。
- 烧焰儿
shāo yàn ér
方言。烧火做饭的燃料。
- 出花儿
chū huā ér
出天花。天花,痘疹,一种急性传染病。
- 活头儿
huó tou er
生存的趣味。如:如今只剩下我孤身一人,那还有什么活头儿。
- 末独儿
mò dú ér
排列队伍中的最后一个。