- 做阔
zuò kuò
摆阔气。
- 做俑
zuò yǒng
制造殉葬的偶像;比喻倡导做不好的事·。
- 做伴
zuò bàn
当陪伴的人。
- 朝里有人好做官
cháo lǐ yǒu rén hǎo zuò guān
与自己关系亲密的人掌了权,自己也能得到推荐和重用。
- 做人家
zuò rén jiā
1.建立家庭;过日子。 2.谓持家节俭。
- 好汉做事好汉当
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
敢做敢当,不推责任
- 做主
zuò zhǔ
主持决断
- 遥指空中雁做羹
yáo zhǐ kōng zhōng yàn zuò gēng
喻虚情假意。
- 不做美
bù zuò měi
不肯成全他人好事。
- 一人做事一人当
yī rén zuò shì yī rén dāng
当:承担。自己犯的错误,自己一个人承担。
- 做私商勾当
zuò sī shāng gòu dàng
“抢劫”的隐语。
- 做官当老爷
zuò guān dāng lǎo yé
形容干部高高在上脱离群众。如:我们的干部要全心全意为人民服务,而不要做官当老爷,不关心群众的疾苦。
- 做张做致
zuò zhāng zuò zhì
犹言装模作样,装腔作势。
- 做吃空山
zuò chī kōng shān
1.是指那些不劳动只是吃现成的人。 2.比喻再多的钱,若是不去劳动,会经不起长期的吃喝玩乐,再多的家产也会败光。
- 做好做恶
zuò hǎo zuò è
假装做好人或恶人,以事应付。
- 拿腔做样
ná qiāng zuò yàng
腔:说话的腔调。装模作样,装腔作势。